Ами всъщност си е точно
превеждане (английските
субтитри се заменят с
български), редакцията
обикновенно се прави след
превода с цел премахване на
грешки и оеднаквяване на
субтитрите (обикновенно става
въпрос за превода на сериали,
където е възможно един и същи
израз, важен за действието да
е преведен по два различни
начина).
Ако намекваш за правене на
субтитри (тайминг) това е
съвсем друго и няма нищо общо
с показаното.
ПП. Хубав урок, но ако
авторът позволи ще добавя нещо
- при превеждането не е нужно
да посочвате всеки следващ ред
с мишката (по мое мнение това
е много времеемко и като цяло
досадно), за да смените вече
преведеният ред със следващия
непреведен просто натиснете
Shift Enter
Да ама не е. Програмата не
превежда, а ти. Има огромна
разлика. То ако е за смяна на
Английски с Български надписи
то 100 пъти по удобно е с
NotePad. тази програма е пълен
боклук. Правил съм субтитри с
нея и какво? Всеки път те се
появяваха където си искат не
където съм ги слагал при
последната редакция и запис
във файл.
Поради тази причина урока е
озаглавен превеждане (защото
главната и цел е точно
такава). Програмата сама няма
да ти направи тайминга, ако
създаваш ти субтитрите. Ако
искаш нещо друго да ти преведе
субтитрите, закупи си Web
trance и си превеждай, никой
не те спира, но не знам кой ще
ти чете субтитрите.
Благодаря за допълнението,
шорткът бутоните не съм ги
разгкеждал, но много ускоряват
процеса.
Урока е много добър и преди се
опитвах да поправям субтитри с
тази програма но все нещо се
объркваше при сейф...сега се
получи :) Благодаря за урока
:)
charmed за това с превода дори
няма да коментирам, но след
последното ти изказване ми
стана пределно ясно, че ти
имаш проблем с програмата и за
да не се мъчиш с NotePad
(защото то си е чисто мъчение
- вече съм се минал през
него)ще ти препоръчам една
друга програма за тайминг,
превод, редакция и дори
караоке на субтитри.
Програмата се казва Aegisub и
е безплатна, а колкото до това
от къде можеш да си я свалиш -
просто я потърси в google ще
трябва доста да се постараеш
за да не я откриеш. Надявам се
скоро да пусна и един урок за
нея.